Chameleon

일본어를 공부하는 모든 분들에게, 한국어를 공부하는 모든 분들에게

AFTER MOON - TWICE - 和訳

AFTER MOON / TWICE
作詞: 이기 (오레오), 씨노 (오레오), 웅킴 (오레오)
作曲: 이기 (오레오), 씨노 (오레오), 웅킴 (오레오)


두근대는 그때 기억이
胸ときめくあの時の記憶が

이제는 아련해지고
今は懐かしくて

추억이 달처럼 벅차올라서
思い出が月のように満ちて

오늘도 나를 웃게 해
今日も私を笑顔にする



내 마음을 톡톡톡
私の心をコンコンと

두드려요 똑똑똑
ノックしてください トントントン

이 노랠 듣고 있다면
この歌が聞こえているなら



하늘의 해와 달처럼
空の太陽と月のように

우린 만날 수 없지만
私たちは会うことができないけれど

You and I, you and I, you and I
あなたと私

함께란걸 잊지 마요
一緒だということを忘れないでくださいね

밤이 지나가도 하늘 위에 보이는 듯한
夜が明けても空に見える

낮에 떠 있는 저 달처럼
昼に浮かんでいるあの月のように

You and I, you and I, you and I
あなたと私

언제나 곁에 있을게
いつでもそばにいるから



무심코 올려본 하늘에
ふと見上げた空に

넌 아직 빛나고 있어
あなたはまだ輝いているの

혹시 너도 지금 내 생각할까
もしかしたらあなたも今私のことを考えているかしら

괜히 눈물이 나게 해
わけもなく涙が出るわ



내 마음에 톡톡톡
私の心に とうとうと

흘러내려 똑똑똑
流れ落ちるの ぽたぽた

가만히 눈을 감으면
静かに目を閉じれば



함께한 계절이 또다시 돌아와
一緒に過ごした季節がまた戻って来て

날 감싸 안아 줄 것 같아
私を抱きしめてくれるような気がするの



하늘의 해와 달처럼
空の太陽と月のように

우린 만날 수 없지만
私たちは会うことができないけれど

You and I, you and I, you and I
あなたと私

함께란걸 잊지 마요
一緒だということを忘れないでくださいね

밤이 지나가도 하늘 위에 보이는 듯한
夜が明けても空に見える

낮에 떠 있는 저 달처럼
昼に浮かんでいるあの月のように

You and I, you and I, you and I
あなたと私

언제나 곁에 있을게
いつでもそばにいるわ



낮과 밤이 지나고 시간이 흘러도
昼と夜が繰り返して 時が過ぎていっても

언제나 니 곁에 내가 있었단 걸 기억해
ずっとあなたのそばに私がいたことを覚えていて



간절히 바래왔잖아
ずっと心から願ってきたじゃない

언젠가는 만날 거야
いつかは会えるのよ

You and I, you and I, you and I
あなたと私

깨고 싶지 않은 꿈처럼
覚めたくない夢のように

밤이 지나가도 하늘 위에 보이는 듯한
夜が明けても空に見える

낮에 떠 있는 저 달처럼
昼に浮かんでいるあの月のように

You and I, you and I, you and I
あなたと私

언제나 곁에 있을게
いつでもそばにいるわ

곁에 있을게
ずっとそばに


---
恥ずかしながら翻訳中の私も涙が…
これは名曲
ご意見ありましたらお気軽に!